Japonca Yeterlilik
Sınavı (JLPT) ile ilgili yapacağımız bilgilendirme toplantısı cuma günü (24
Kasım 2023) akşam saat 8'de (20:00) gerçekleşecektir. Katılmak isteyenler cuma
günü toplantıdan önce (saat 8 gibi) İnstagramda paylaşacağımız Zoom bağlantısına tıklayarak
giriş yapabilir. Toplantı herkese açık olup ücretsizdir. Öncesinde herhangi bir
kayıt yapmanız gerekmez. Sorularınız varsa gönderinin altına yazabilir ya da
toplantıda sorabilirsiniz. Cuma günü görüşmek üzere....
Artı Web sitesi olduk. Bundan sonraki paylaşımlarımızı gosukenihon.com adresinden takip edebilirsiniz. Bizi bu zamana kadar destekleyen değerli takipçilerimize çok teşekkür ederiz. Blogdaki yazılarımızın bir kısmını da düzenleyerek yeni sayfamıza taşıyacağız. N5 ve N4 ile ilgili olan yazılarımız farklı bir format belirlediğimizden bizimle değiller:) BU arada site açılışına özel mağazamızda 80tl üzerine 15 tl indirimimiz mevcut. Alışveriş yapmak isteyenler kaçırmasın. Yeni sayfamızda görüşmek dileğiyle...
Herkese yeniden merhaba! Yapılan anket sonrasında ders programına ve müfredatına karar verebildik. Kursumuz iki gruptan oluşmaktadır. Bilgileri inceleyerek size uygun olduğunu düşündüğünüz kursu seçebilirsiniz. Eğer her iki grup da size uymuyorsa en altta bulunan formu doldurarak özel ders başvurusunda bulunabilirsiniz.
Derslerimiz kur kur verilecektir. İlk kurda Minna no Nihongo'nun ilk 5 ünitesi işlenecektir. Bu kur bittiğinde diğer kura geçilecektir. İkinci kurda da sonraki 5 ünite işlenecektir. Böylelikle ilk konuları bilen arkadaşlar hem aynı dersi alıp sıkılmamış olacak hem de boş yere para vermesi gerekmeyecek. Derslerimizi Shopier üzerinden satın alabilirsiniz. Kanji ve dilbilgisi öğrenmek istiyorsanız 1. Gruba, Hiragana ve dilbilgisi öğrenmek istiyorsanız 2. grup kaydolmanız gerekmektedir. Temmuzun 17' sinde kursa kayıt olanların kaynakları kargoya verilmeye başlanacaktır. Kayıt olanların not kısmına her zaman kullandıkları bir Gmail adresi ve kendilerine ait telefon numarasını yazmaları gerekmektedir. Derslerde dersin daha iyi işlenebilmesi için kameranın açık olması istenmektedir. Ses yalnızca derse katılırken açılmalıdır. Eğer ben çok utangacım görünmek istemiyorum derseniz sizi kamerayı açmanız için zorlamayız merak etmeyin.;)
Kurs Yeri
Kursumuz Zoom uygulaması üzerinden Online olarak verilmektedir. Uygulamayı telefonunuza ya da bilgisayarınıza indirerek derslere daha rahat katılabilirsiniz. (Zoom uygulamasını daha önce kullanmamış olanlara kullanımı hakkında Youtube üzerinden bir kaç video izlemesini tavsiye ederiz. ) Zoom uygulamasını indirmek için Tıklayınız.
Eğitmenler
Kursumuz alfabe ve dilbilgisi olarak ayrılmakta olup dersler iki farklı eğitmen tarafından işlenecektir. (Ben ve kardeşim.) Eğitmenlerimize tıklayarak özgeçmişlerini kontrol edebilirsiniz.
Kurslarımız 6 haftalık kur şeklindedir. Müfredata bakarak istediğiniz kurstan derslere başlayabilirsiniz. Kurslarımız Temmuzun son haftası başlayıp ağustos ayında bitecektir. Her kurs haftada iki gün, günde iki ders (1 ders 40 dakikadır.) olarak işlenecektir. Toplamda 24 ders (16 saat)'dir.
Ders Günleri Ve Saati
1. Grup dersleri Pazartesi ve Çarşamba 19.00-20.30
2. Grup dersleri Salı ve Perşembe 19.00-20.30
1. Grup Kanji ile Japonca Öğrenme
Kimler Katılmalı?
Bu gruba daha önce hiragana ve katakana alfabesini öğrenmiş ve sıfırdan dilbilgisi ve kanji ile Japonca öğrenmek isteyen kişilere yöneliktir. Kursumuzda N5 Kanji (Başlangıç seviyesi) ve ilk seviye dilbilgisi dersleri verilecektir.
Ders Müfredatı
Kursa Kayıt Olanlara Gönderilecek Kaynaklar
Kursa kayıt olan öğrencilerimize ders notlarının ve ders sonunda öğrendiklerini tekrar edebilecekleri etkinliklerin olduğu ders kitapları ve yazma alıştırması yapabilecekleri yazma defteri gönderilecektir.
Ders Ücreti
Ders Ücretimiz 3200TL'dir. Aşağıdaki linkten satın alabilirsiniz.
Bu grup daha önce hiç Japonca bilmeyen sıfırdan dilbilgisi ve hiragana ile Japonca öğrenmek isteyen kişilere yöneliktir. Birlikte sağlam temellerle Japonca öğrenmek isteyenler bu gruba kayıt olabilir.
Ders Müfredatı
Kursa Kayıt Olanlara Gönderilecek Kaynaklar
Kursa kayıt olan öğrencilerimize ders notlarının ve ders sonunda öğrendiklerini tekrar edebilecekleri etkinliklerin olduğu ders kitapları ve yazma alıştırması yapabilecekleri yazma defteri gönderilecektir.
Ders Ücreti
Ders Ücretimiz 3100TL'dir. Aşağıdaki linkten satın alabilirsiniz.
Herkes Merhaba Sürekli sorulan Japonca özel dersler için hazırlıklara başladık ancak ders programını ve zamanını belirlemek için sizin görüşlerinize ihtiyacımız var. Derslere katılmayı düşünenler arkadaşlar anketi doldurursa çok seviniriz. Biz de ona göre kurs programına karar verebiliriz. Anketi dolduran arkadaşlara şimdiden teşekkür ederiz.
Merhaba arkadaşlar uzun zamandır hayat telaşesinden bloğu baya bir boşladık ama merak etmeyin yakında meşguliyetlerimiz bitiyor. Belki bu arada wordpress nasıl kullanılır öğrenebilirsek daha kullanılabilir bir siteyle geri dönebiliriz. Neyse konumuz bu değildi. Sosyal medya hesaplarımızı takip ediyorsanız bilirsiniz arada N2 dilbilgisi notları paylaşıyordum ancak sayfanın düzeni bozduğu için toplu olarak burada paylaşmaya karar verdim. N2 sınavına gireceğim için "Quick Mastery Of N2 Grammer" kitabından çalışıyordum sonra niye notlarımı bilgisayarda yazıp kendi dilbilgisi kitabımı oluşturmuyorum diye düşünerek bu işe girdim. Sonrasında belki birinin işine de yarar diye notlarımı herkesle paylaşmaya karar verdim. Şimdiden söylemesi aldığım notları ve cümleleri farklı sitelerden kopyala yapıştır ve çevir mantığıyla aldım. Bazıları çok ayrıntılı değil çünkü kendime göre aldım. Anlamadığım konuların videolarını izlediğim için hepsi uzun uzun anlatılmıyor. Neyse çok uzatmayayım. Notları indirip kesip benim gibi tutkallayarak kitap yapabilir ya da delik açıp halka takarak flaş kartta dönüştürebilirsiniz. Nasıl göründüğünü merak ederseniz gosukenihon Instagram adresimizin tasarım kısmından videosuna bakabilirsiniz. İçinin nasıl göründüğünü görmeniz için bir de fotoğraf paylaşıyorum. Çizgiler olmadan kesemediğimden etrafına siyah çerçeve ile geçtim. Toplamda 14 sayfa ve 145 dilbilgisi konusundan oluşuyor.Yorumlar kısmından bize yorum bırakırsanız sevinirim. Bizi daha iyisini yapmak için teşvik etmiş olursunuz. ;) Şimdiden herkese iyi çalışmalar. :)
Aru hi obāsan ga kawa de sentaku o shiteiruto kawakami kara kabocha ga nagarete kimashita. Watte miruto naka kara Shinderera ga detekimashita. Shinderera wa oshiro no budōkai ni ikou to shimashitaga Dōmo yattenai mitaidattanode. Shikatanaku inu, saru, kiji o tsurete onigashima ni mukaimashita. Shinderera wa onigashima ni tsukimashitaga Jūnitoki ni natte shimattanode awatete kaerimashita. Sūjitsugo, mahō ga hodoketa Shinderera no tokoro ni garasu no kutsu o motta oni ga yattekimashita. Shinderera to oni wa suenagaku shiawase ni kurashimashitatosa.
Külkedisi (Çeviri)
Bir gün büyükanne nehirde çamaşır yıkarken nehrin yukarısından bir balkabağı sürüklenip geldi. Kestiklerinde içinden külkedisi çıktı. Külkedisi kaledeki baloya gitmeyi denedi ancak ne kadar uğraşırsa uğraşsın gitmeyi başaramadı. Köpek, Maymun ve sülünle birlikte şeytan adasına gitmekten başka seçeneği yoktu. Külkedisi şeytan adasına vardı fakat saat on iki oluverdiğinden telaşla geri döndü. Bir kaç gün sonra, büyü çözüldü ve Külkedisi'nin olduğu yere cam ayakkabıyla birlikte şeytan çıkageldi. Külkedisi ve şeytan sonsuza dek mutlu yaşadılar.
Momotarousan hikayesine bakmak için buraya Tıklayınız.
(吉 幾三) Yoshi ikuzō ait olan bu şarkıyla Youtube gezintim sırasında karşılaştım. Klibini, sözlerini çok komik buldum. Bana köyümü hatırlattı. Siz de bu şarkıyı tatilde köye giderken yol boyu dinleyebilirsiniz:) Şarkı ve şarkıcı hakkında küçük bir bilgi.
Şarkımız 25 Kasım 1984'te yayınlanmış. Şarkıda Tsugaru lehçesi kullanılıyor bu yüzden bazı kelimeleri anlamakta güçlük çekebilirsiniz. Kırsal kesimde yaşayanlar, köylerinin o kadar gelişmemiş bir yer olmadığını söyleyerek eleştirmiş ancak İkuzō şarkı sözlerinin gençken memleketi Kanagi'de ( bugünkü Goshogawara ) hayatının nasıl olduğunu anlattığını belirtmiş.
テレビも無ェ ラジオも無ェ
Terebi mo ne rajio mo ne
Ne televizyon var ne radyo
くるまもそれほど走って無ェ
Kuruma mo sorehodo hashittene
Araba öyle çok gidip gelmiyor
ピアノも無ェ バーも無ェ
Piano mo ne baa mo ne
Ne piyano var ne bar
巡査毎日ぐーるぐる
Omawari mainichi guruguru
Polisler her gün etrafta dönüp duruyor.
朝起ぎで 牛連れで
Asaogide ushi tsurede
Sabah uyan ineğin peşinden git
二時間ちょっとの散歩道
Nijikan chotto no sampomichi
İki saatlik küçük bir yürüyüş
電話も無ェ 瓦斯(ガス)も無ェ
Denwa mo ne gasu mo ne
Ne telefon var ne gaz
バスは一日一度来る
Basu ha ichinichi ichido kuru
Otobüs günde bir kez geliyor
俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ
Ora konna mura iyada ora konna mura iyada
Bu köyden bıktım. Bu köyden bıktım
東京へ出るだ
Toukyou e deruda
Tokyo'ya gideceğim.
東京へ出だなら 銭コァ貯めで
Toukyou e dedanara zeniko a tamede
Tokyo'ya gidersem para biriktireceğim
東京でベコ飼うだ
Toukyou de beko kauda
Tokyo'da inek bakacağım
ギターも無ェ ステレオ無ェ
Gitamo ne sutereo ne
Ne gitar var ne müzik seti
生まれてこのかた 見だごとァ無ェ
Umarete kono kata midagotoa ne
Doğduğumdan beri böyle bir şey görmedim.
喫茶も無ェ 集いも無ェ
Kissa mo ne tsudoi mo ne
Ne kafe var ne de oturup sohbet edebileceğin bir yer
テレビも無え ラジオも無え
Terebi mo ne rajio mo ne
Ne televizyon var ne radyo
まったぐ若者ァ 俺一人
Mattagu wakamonoa ore hitori
Gerçekten tek genç adam benim
婆さんと 爺さんと
Baasan to jiisan to
Büyükanneler, büyükbabalar
数珠を握って空拝む
Juzu wo nigitte sora ogamu
Tespihlerini almış gökyüzüne dua ediyorlar.
薬屋無ェ 映画も無ェ
Kusuriya ne eiga mo ne
Ne eczane var ne sinema
たまに来るのは紙芝居
Tama ni kuru no va kamishibai
Ara sıra resimli hikaye anlatıcıları geliyor
俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ
Ora konna mura iyada. Ora konna mura iyada.
Bu köyden bıktım. Bu köyden bıktım
東京へ出るだ
toukyou e deru da
Tokyo'ya gideceğim.
東京へ出だなら 銭(ぜに)コァ貯めで
Toukyou e dedanara zenikoa tamede
Tokyo'ya gidersem para biriktireceğim
東京で馬車引ぐだ
Toukyou de basha hiku da
Tokyo'da bir at arabası çekeceğim
ディスコも無ェ のぞきも無ェ
Disuko mo ne nozoki mo ne
Ne disko var ne röntgencilik
*(のぞき"nozoki" ayrıca dikizleme şovu anlamı da vardır. "peepshow".)
Bu Yazımızda size Hiragana Öğrenmenizde yardımcı olacak videoları, siteleri ve faydalı materyalleri derledik. Kendi Youtube ders videolarımızı ve hiragana ile ilgi çocuk şarkıları da koyduk. Böylece eğlenerek Öğrenebilirsiniz.
Taşradaki evinden ayrılan genç Mutsuko, büyük bir otomotiv şirketinde işe girmek için trenle Tokyo'ya gelir, ancak patronu Norifumi Suzuki'nin küçük bir oto tamir atölyesi olduğunu öğrenir. Kandırıldığını hisseden Mutsuko öfkesin
patronuna yöneltir ve bu durum Suzuki'yi öfkeden köpürtür. Tüyler ürpertici öfkesi, karısı Tomoe'nun annelik içgüdüleri tarafından bir şekilde kontrol altında tutulur ve küçük oğlu Ippei, sanki ablasıymış gibi Mutsuko ile hemen bağ kurar. Suzuki mağazası, 1958'deki inşaat sırasında ufuk çizgisinin üzerinde istikrarlı bir şekilde yükselirken neredeyse Tokyo Kulesi'nin gölgesinde kalır. Japonya savaşın gölgesinden çıkmaya devam ederken mahalledekiler de kendilerini daha iyi hale getirmeye çalışır.
Yazar Yorumu
Hikaye oldukça komik ve eğlenceliydi. Mutsuko taşradan geldiği için şiveli konuşuyor. Bu durumla çocuklar ve etraftaki komşular biraz alay geçiyor. Ben de biraz komik ve sevimli bulmuştum. Film boyunca ara ara Tokyo Kulesi'nin yapım aşamalarına yer veriliyor ki bence filmi özel kılan kısım da bu. Ayrıca filmde 3 hazinenin (Buzdolabı, Televizyon, Çamaşır makinası) Japonya'ya gelişine de tanık oluyoruz. Japonya'da 60'lı yılları çok güzel resmetmişler. Bana 80'ler dizisini hatırlattı. Tarih ve kültür açısından kesinlikle izlenmesi gereken bir film. Bu arada bu filmi ikisi de çıkmış. Henüz izlemedim ama fragmanından anladığım kadarıyla Mutsuko'nun evlenmesini ve Japonya'daki diğer gelişmeleri ele alıyor.
Bitmemiş Hikayeler Kütüphanesi
Küçük bir kasabanın daha da küçük bir kütüphanesinde tuhaf, gizemli işler olur: Çocuk kitaplarının kahramanları durup dururken kitaplardan çıkarlar ve içine kapanık kütüphaneci Momo’nun yardımına başvururlar. Hikâyelerini okuyan çocuklara daha sonra ne olduğunu öğrenmektir istedikleri. Momo, bu obur, vahşi ve haşarı konuklarına yardım ederken, konukları da Momo’ya yardım eder. Sonunda gizemler birer birer çözülür ve…
Yazar Yorumu
Çok etkileyici bir o kadar da eğlenceliydi. Sebebi bilinmeyen bir şekilde kitaplardaki karakterler gerçek yaşama girer ve kızımız bu durumun sebebini bulmaya çalışırken, geri dönmeleri için karakterlerin isteklerini yerine getirmeye çalışır. Sonu oldukça etkileyiciydi. En azından ben çok şaşırmıştır. Bu kitap da bana Mürekkep Yürek'i hatırlattı. İlkokulda okumuştum ve çok beğenmiştim. Benzer bir kitap okumak beni mutlu etti.
Kamisama Hajimemashita
Momozono Nanami'nin babası pislik herifin tekidir ve kimsesi olmayan biricik kızını, büyük bir borcun altında bırakarak evden kaçmıştır. Aynı gün icra memurları gelir ve Nanami kendisini bir çanta dolusu eşyasıyla parkta bulur. Kalacak bir yeri veya gidecek kimsesi yoktur. Zavallı kız hayat bundan daha kötü olamaz derken bir köpek tarafından kovalanıp ağaca tünemiş bir adam görür. Ona yardım edip köpeği kovar ve adam da karşılık olarak Nanami'yi alnından öper ve ona kendi evini vereceğini söyler. Kandırılma riskini göze alarak adamın tarif ettiği yere giden Nanami kendini perili gibi görünen bir tapınakta bulur. Dahası bu tapınak sahiden de "perili"dir ve Nanami orada pek de hoş karşılanmaz.
Yazar Yorumu
Daha önce de bu anime hakkında uzunca bir yazı yazmıştım merak edenler Buradan ulaşabilirsiniz Benim en sevdiğim animelerden biriydi. Hala izledikçe gülüyorum. Japoncanızı geliştirmek ve komik bir şeyler izlemek isterseniz kesinlikle bu animeyi izleyin derim. Bu arada bu animenin mangası Türkçe'ye çevrilmiş bilginiz olsun. Genelde mangalar az basılıyor ve yeni basım zor yapıyor. Almak istiyorsanız hemen alın derim.