の で (Node) & から (Kara ) Farkı


Daha önce işlediğimiz   (Node) ve  から (Kara ) edatlarının benzer ve farklı yönlerine bakalım.Öncelikle iki edat da aynı anlama gelir ve birbirlerinin yerine kullanılabilinir. Yani diğer bir deyişle ikisi de ‘’dolayı,sebebiyle,ötürü,nedeniyle’’anlamında kullanılır ve birbirlerinin yerine kullanıldıklarında gramer olarak yanlış olmaz.Aralarındaki tek fark   (Node)'nin söyleniş olarak daha kibar olmasıdır.Cümleye kibarlık katar.Örneğin patronunuzla veya okuldaki  öğretmeninize karşı kullanırken から(kara) yerine  (Node)'yi tercih etmek daha doğru olur.Örneklere bakarak daha iyi anlayacağınızı düşünüyorum.


財布を忘れたのでお金を貸してもいいですか。
(Saifu o wasureta node okane o kashite mo īdesu ka.)
財布を忘れたからお金を貸してもいいですか。
(Saifu o wasureta kara okane o kashite mo īdesu ka.)
Cüzdanımı unuttuğumdan dolayı para ödünç versen olur mu?(Borç para verir misin?)

İki cümlede aynı anlama gelir fakat ricada bulunduğumuz için   (Node) edatını kullanmak daha doğru olur.

日本人が好きなので日本語を勉強しています。
(Nihonjin ga sukina node nihongo o benkyō shite imasu.)
日本人が好きですから日本語を勉強しています。
(Nihonjin ga sukidesu kara nihongo o benkyoushiteimasu.)
Japonları sevdiğim için Japonca çalışıyorum.

Bu cümlede bir durumdan bahsettiğimiz için から (Kara )  edatını kullanmak daha doğru olur.

暑いので窓を開けてください。
(Atsui node mado o aketekudasai.)
暑いから窓を開けてください。
(Atsui kara mado o aketekudasai.)
Sıcak olduğundan pencereyi açın lütfen.

Ricada bulunulduğu için   (Node)kullanmak daha doğrudur.

料理を食べなかったので病気になりました。
(Ryōri o tabenakatta node byōki ni narimashita.)
料理を食べなかったから病気になりました。
(Ryōri o tabenakattan kara  byōki ni narimashita.)
Yemek yemediği için hasta oldu.

Bir durumdan bahsettiği için から (Kara )  edatını kullanmak daha doğru olur.

電車が止まっので仕事に遅れました。
Densha ga tomannode shigoto ni okuremashita
電車が止まったから仕事に遅れました。
Densha ga tomattakara shigoto ni okuremashita.
Tren durduğu için işe geç kaldım.

Geç kalma sebebimizi söylerken kibar olmamız gerektiğinden   (Node) daha uygundur. Bu gibi  cümlelerde hatamızın sebebi açıklarken yada özür dilerken kibar olmamız gerektiğinden   (Node) kullanırız.

Anlamadığınız yerler olduğunda yorum kısmından bize ulaşabilirsiniz.


の で(Node) Dolayı,Sebebiyle



Fiil +
İsim +
sıfatı+
sıfatı+
Bu gün ki konumuz   (Node) edatı. (Node)  daha önce gördüğümüz から (Kara ) edatı  ile aynı anlama geliyor.Yani ‘’dolayı,sebebiyle,ötürü,nedeniyle’’anlamında kullanılır.Cümleye sebep sonuç anlamı verir. Daha iyi anlaşılması için örneklere bakalım.

危険なので気をつけてください。
(Kikenna node ki o tsukete kudasai.)
Tehlikeli olduğundan dikkat et lütfen.

暑いので窓を開けてください。
(Atsui node mado o aketekudasai.)
Sıcak olduğundan pencereyi açın lütfen.

財布を忘れたのでお金を貸してもいいですか。
(Saifu o wasureta node okane o kashite mo īdesu ka.)
Cüzdanım unuttuğumdan dolayı para ödünç versen olur mu?(Borç para verir misin?)

何も言わなかったので何も知っていません。
(Nani mo iwanakatta node nani mo shitte imasen. )
 Hiç bir şey söylemediği için hiç bir şey bilmiyorum.

日本人が好きなので日本語を勉強しています。
(Nihonjin ga sukina node nihongo o benkyō shite imasu.)
Japonları sevdiğim için Japonca çalışıyorum.

料理を食べなかったので病気になりました。
(Ryōri o tabenakatta node byōki ni narimashita.)
Yemek yemediği için hasta oldu.

お金がなかったので日本へ行きません。
(Okane ga nakatta node Nihon e ikimasen.)
Param olmadığı için Japonya’ya gitmiyorum.

Oldukça basit bir konu   (Node) ve から (Kara)  arasındaki fark için ayrı bir bölüm hazırladık .Merak edenler Buradan bakabilir.


Copyright Gosuke © 2016. Blogger tarafından desteklenmektedir.