Japonca Hikaye/Yalancı Çoban


オオカミ(Kurt)(Gelmek)た!!(オオカミと少年(oğlan))

ある(Köy)に、ヒツジ(Koyun) (Çoban)いの(oğlan)の子がいました。来る日も来る日も(her gün-günler boyu)仕事(İş-görev)はヒツジの(Bekçi)ばかり(Sadece)。男の子はあきあきして(Bıkmak-usanmak)しまい、ちょっと(Biraz)いたずら(Yaramazlık)をしたくなりました。そこで(Bunun üzerine)男の子は、突然(Aniden)大声を上げました(Sesini yükseltmek)

大変(Felaket)だ! オオカミだ。オオカミだー!」

村人(Köylüler)(Şaşırmak)いて、駆けつけて来ました(Aceleyle koşup gelmek)。それを見て(Görmek)、男の子は大笑い(Birden kahkaha atma)何日(Birkaç gün)かして、男の子はまた大声を上げました。

「大変だ! オオカミだ。オオカミだー!」

村人は、今度も(Bu seferde-bu kez de)飛び出して来ました(Fırlayıp gelmek)。男の子はそれを見て、またもや(Bir kez daha)大笑い。ところが(Ancak)ある(Bir gün)日、本当(Gerçekten de)にオオカミがやって来て、ヒツジの(Sürü)襲いました(Saldırmak)。男の子は慌てて(Acele etmek)叫び声を上げました(Bağırmak)

「オオカミが来た! オオカミが来た! 本当にオオカミが来たんだよー!」

けれども(Ancak)村人は、知らんぷり(Bilmemezlikten-görmezden gelme)です。何度も(Bir çok kez-sık sık)うそ(Yalan)いう(Söylemek)男の子を、誰も(Hiç kimse)信じ(İnanmak)ようとはしなかったのです。かわいそうに(Zavallı)、男の子のヒツジはオオカミにみんな(hepsi)食べられてしまいました(yemek)このお話(Bu hikaye)は、うそつき(Yalancı)たとえ(Kıssa)本当(Gerçek/doğru)(Hakkında/şey)を言っても、誰も信じてくれない事を教えています(Öğretmek)

)
おしまい(Son)



Ōkami ga kita! ! (Ōkami to shōnen)

Aru mura ni, hitsuji kai no otokonoko ga imashita. Kuru hi mo kuru hi mo, shigoto wa hitsuji no ban bakari. Otokonoko wa akiakishite shimai, chotto itazura o shitaku narimashita. Sokode otokonoko wa, totsuzen ōgoe o agemashita.

“Taihenda! Ōkamida. Ōkamida !”

Murabito ga odoroite, kaketsukete kimashita. Sore o mite, otokonoko wa ōwarai. Nannichi ka shite, otokonoko wa mata ōgoe o agemashita.

“Taihenda! Ōkamida. Ōkamida !”

Murabito wa, kondo mo tobidashite kimashita. Otokonoko wa sore o mite, matamoya ōwarai. Tokoro ga aru hi, hontōni ōkami ga yattekite, hitsuji no gun o osoimashita. Otokonoko wa awatete, sakebigoe o agemashita.

“Ōkami ga kita! Ōkami ga kita! Hontōni ōkami ga kitandayo !”

Keredomo murabito wa, shiranpuridesu. Nando mo uso o iu otokonoko o, dare mo shinjiyou to wa shinakattanodesu. Kawaisō ni, otokonoko no hitsuji wa ōkami ni minna taberarete shimaimashita. Kono ohanashi wa, usotsuki wa tatoe hontō no koto o itte mo, dare mo shinjite kurenai koto o oshiete imasu.

Oshimai.
Hikaye Hukumusume  adresinden alınmıştır.


N4 Kelime Listesi 6









てみる(〜Te Miru) Yapmayı dene


 

V(て形)+ みる
Anlamı:Yapmayı denemek
İshidoushi* fiilleriyle birlikte kullanılır.

*意志動詞/いしどうし (İshidoushi) :"Bilinçli Fiil" olarak çevirebiliriz.Eylemin başlangıcını, gelişimini ve sonucunu kontrol edebileceğimiz fiillerdir. Örneğin; yemek, içmek, gitmek, okumak gibi fiillerdir.

Kontrol edemediğimiz fiillere ise 無意志動詞 (むいしどうし/Muishidoushi) "İstemsiz Fiiller" denmektedir. Eylemin sonucu her durumda kişi tarafından kontrol edilemez. Bu nedenle başlangıcı, gelişimi ve sonucu kişinin kontrolü dışındadır. Örneğin; ölmek, hava koşullarına bağlı fiiller, psikolojik durumlarla ilgili fiiller (korkmak,kızmak vb.), ani değişiklikleri ifade eden fiiller, yetenekleri gösteren fiillerdir.

Konuya dönecek olursak 〜てみる( te miru), (て形) Te formuyla birlikte kullanılır ve  "iyi olup olmadığından emin değilim, bu yüzden deneyeceğim." anlamına gelir.Fiil (Te) formuna çevrilip sonuna みる(miru) yapısı eklenir.Örnek cümlelerle daha iyi anlaşılacaktır.

美味しいかどうかわからないので、試しに食べてみます。
Oishī ka dō ka wakaranainode, tameshi ni tabete mimasu.
Lezzetli olup olmadığını bilmiyorum, o yüzden deneyeceğim.

時間とお金がたくさんあったら、どこに行ってみたいですか。
Jikan to okane ga takusan attara, doko ni ittemitaidesu ka.
Çok zamanın ve paran varsa nereye gitmek istersin?

日本に行ったら、着物を着てみます。
Nihon ni ittara, kimono o kite mimasu.
Japonya'ya gittiğimde kimono giymeyi deneyeceğim.

似合うかどうかわからないので、履いてみます。
Niau ka dō ka wakaranainode, haite mimasu.
Yakışıp yakışmayacağını bilmiyorum, bu yüzden giyip deneyeceğim.



Kolay bir konu olduğundan çok fazla üzerinde durmuyorum.Anlamadığınız bir yer olursa yorumlar kısmından sorabilirsiniz.İyi çalışmalar dilerim.



Copyright Gosuke © 2016. Blogger tarafından desteklenmektedir.