Japonca Yansıma Sözcükleri (擬音語・擬態語\ ぎおんご・ぎたいご\Giongo・Gitaigo) 6



しょんぼり(Shonbori)

副詞(Zarf)~する

Anlamı: Üzgün bir halde, keyifsiz bir şekilde, morali bozulmuş halde, umutsuzca

Hoş olmayan bir sebepten moralin bozulması durumlarında kullanılır.


子供が手に持っていたアイスを落としてしょんぼりしている。

(Kodomo ga te ni motteita aisu o otoshite shonbori shite iru.)

(Çocuk elindeki dondurmayı düşürünce morali bozuldu.)


ナルトがカカシ先生にしかられてしょんぼりしている。

(Naruto ga kakashi sensei ni shikararete shonbori shiteiru.)

(Naruto, Kakashi Öğretmen tarafından azarlanınca keyfi kaçtı.)




ぼんやり(Bonyari)

副詞(Zarf)~する

Anlamı:

1.) Loş, belli belirsiz, hayal meyal, hafifçe

2.) İlgisizce, dalgın dalgın, dikkatsizce

3.) Boş boş, amaçsızca

4.) Dalgınlık, ahmak, aptal, aylak

Dikkat kaybı, zihnin boş olduğu gibi durumları belirtirken kullanılır. Ayrıca renklerin ve şekillerin bulanık olduğunu belirtirken de kullanılabilinir.


一週間ほど、ぼんやり、自分はそこにいました。

(İsshuukan hodo, bonyari, jibun wa soko ni imashita.)

(Yaklaşık bir hafta, aylak aylak orada kaldım.)


ぼんやりそれに従ったのでした。

(Bonyari soreni shitagattanodeshita)

(…Aptalca buna itaat etmiştim.)


自分は、ぼんやり二人の会話を聞いていました

(Jibun va, bonyari futari no kaiwa o kiiteimashita.)

(Boş boş ikisi arasındaki konuşmaları dinliyordum.)


それが ぼんやりわかりかけて来たような気がしていました

(Sore ga bonyari wakarikakete kita youna ki ga shiteimashita.)

(Görünüşe göre ben de belli belirsiz anlamaya başlamışım gibi hissettim.)


ナナミちゃんは授業中いつもぼんやりしている。

(Nanamichan va jugyouchuu itsumo bonyari shiteiru.)

(Nanami ders sırasında her zaman dalgın.)




ニコニコ/にこにこ

副詞(Zarf)~する

Anlamı: 

Arkadaşça gülümseme, gülümseyerek

Geniş bir gülümseme eşliğinde mutluluk


桜ちゃんはにこにこしてうれしそうだった

(Sakurachan va nikoniko shite ureshisoudatta.)

(Sakura gülümserken mutlu görünüyor.)


子供はずっとにこにこ笑っていました

(Kodomo va zutto nikoniko waratte imashita)

(Çocuk her zaman sırıtarak gülüyor.)


田中夫人はにこにこしながら彼を迎えた。

(Tanaka fujin va nikoniko shinagara kare o mukaeta.)

(Bayan Tanaka gülümsemeyle onu karşıladı.)



   けろっと/けろりと

副詞(Zarf)~する

Anlamı:

1.) Tamamen, Tümüyle

2.) İlgisiz bir halde, Hiçbir şey olmamış gibi

Büyük bir şey olduğunda olmamış gibi havalı davranmak.


この子は先生にしかられたのにけろりとしている。

(Konoko va sensei ni shikararetanoni kerorito shiteiru.)

(Bu çocuk öğretmen tarafından azarlanmasına rağmen hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.)


ナルトくんは試験に落ちたのにけろりとしている。

(Naruto-kun va shiken ni ochitanoni kerorito shiteiru.)

(Naruto sınavdan başarısız olmasına rağmen hiçbir şey olmamış gibi davranıyor. )



ぴんぴん

副詞(Zarf)~する

Anlamı:

1.) Canlı, enerjik, hayat dolu

2.) Dinç bir şekilde (atlamak vb.)

3.) Delme sesi, içine işleme, rendeleme

Yaşlı biri sağlıklı ve dinç göründüğünde kullanılır.


あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。

(Ano sakanaya deva pinpin ikiteiru sakana o utteiru.)

(O balıkçı yaşayan canlı balık satıyor.)


彼はまだぴんぴんしている。

(Kare va mada pinpin shiteiru.)

(O hala hayat dolu.)


お婆さんは80歳だがまだぴんぴんしている。

(Obaasan va 80-saidaga mada pinpin shiteiru)

(Babaannem 80 yaşında ama hala enerjik.)



0 yorum:

Yorum Gönder

Yorumunuz için teşekkürler.:)

Copyright Gosuke © 2016. Blogger tarafından desteklenmektedir.