Japonca Dinleme シンデレラ (Shinderera) Külkedisi



シンデレラ (Japonca)

ある日おばあさんが川で洗濯をしていると川上からカボチャが流れてきました。割ってみると中からシンデレラが出てきました。シンデレラはお城の舞踏会に行こうとしましたがどうもやってないみたいだったので仕方なく犬、猿、キジ を連れて鬼ヶ島に向かいました。シンデレラは鬼ヶ島につきましたが十二時になってしまったので慌てて帰りました。数日後、魔法が解けたシンデレラのところにガラスの靴を持った鬼がやってきましたシンデレラと鬼は末永く幸せに暮らしましたとさ。


Shinderera (Romanji)

Aru hi obāsan ga kawa de sentaku o shiteiruto kawakami kara kabocha ga nagarete kimashita. Watte miruto naka kara Shinderera ga detekimashita. Shinderera wa oshiro no budōkai ni ikou to shimashitaga Dōmo yattenai mitaidattanode. Shikatanaku inu, saru, kiji o tsurete onigashima ni mukaimashita. Shinderera wa onigashima ni tsukimashitaga Jūnitoki ni natte shimattanode awatete kaerimashita. Sūjitsugo, mahō ga hodoketa Shinderera no tokoro ni garasu no kutsu o motta oni ga yattekimashita. Shinderera to oni wa suenagaku shiawase ni kurashimashitatosa.

Külkedisi (Çeviri)

Bir gün büyükanne nehirde çamaşır yıkarken nehrin yukarısından bir balkabağı sürüklenip geldi. Kestiklerinde içinden külkedisi çıktı. Külkedisi kaledeki baloya gitmeyi denedi ancak ne kadar uğraşırsa uğraşsın gitmeyi başaramadı. Köpek, Maymun ve sülünle birlikte şeytan adasına gitmekten başka seçeneği yoktu. Külkedisi şeytan adasına vardı fakat saat on iki oluverdiğinden telaşla geri döndü. Bir kaç gün sonra, büyü çözüldü ve Külkedisi'nin olduğu yere cam ayakkabıyla birlikte şeytan çıkageldi. Külkedisi ve şeytan sonsuza dek mutlu yaşadılar. 

Momotarousan hikayesine bakmak için buraya Tıklayınız.


俺ら東京さ行くだ (Ora Tōkyōsa ikuda) Tokyo'ya gidiyorum


(吉 幾三) Yoshi ikuzō ait olan bu şarkıyla Youtube gezintim sırasında karşılaştım. Klibini, sözlerini çok komik buldum. Bana köyümü hatırlattı. Siz de bu şarkıyı tatilde köye giderken yol boyu dinleyebilirsiniz:) Şarkı ve şarkıcı hakkında küçük bir bilgi. 


Şarkımız 25 Kasım 1984'te yayınlanmış.  Şarkıda Tsugaru lehçesi kullanılıyor bu yüzden bazı kelimeleri anlamakta güçlük çekebilirsiniz.  Kırsal kesimde yaşayanlar, köylerinin o kadar gelişmemiş bir yer olmadığını söyleyerek eleştirmiş ancak İkuzō şarkı sözlerinin gençken memleketi Kanagi'de ( bugünkü Goshogawara ) hayatının nasıl olduğunu anlattığını belirtmiş.


テレビも無ェ ラジオも無ェ

Terebi mo ne rajio mo ne 

Ne televizyon var ne radyo


くるまもそれほど走って無ェ

Kuruma mo sorehodo hashittene

Araba öyle çok gidip gelmiyor


ピアノも無ェ バーも無ェ 

Piano mo ne baa mo ne

Ne piyano var ne bar



巡査毎日ぐーるぐる

Omawari mainichi guruguru

Polisler her gün etrafta dönüp duruyor.


朝起ぎで 牛連れで

Asaogide ushi tsurede

Sabah uyan ineğin peşinden git


二時間ちょっとの散歩道

Nijikan chotto no sampomichi

İki saatlik küçük bir yürüyüş


電話も無ェ 瓦斯(ガス)も無ェ

Denwa mo ne gasu mo ne

Ne telefon var ne gaz


バスは一日一度来る

Basu ha ichinichi ichido kuru

Otobüs günde bir kez geliyor



俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

Ora konna mura iyada ora konna mura iyada

Bu köyden bıktım. Bu köyden bıktım


東京へ出るだ 

Toukyou e deruda 

Tokyo'ya gideceğim. 


東京へ出だなら 銭コァ貯めで

Toukyou e dedanara zeniko a tamede

Tokyo'ya gidersem para biriktireceğim 


東京でベコ飼うだ

 Toukyou de beko kauda

Tokyo'da inek bakacağım


ギターも無ェ ステレオ無ェ

Gitamo ne sutereo ne

Ne gitar var ne müzik seti


生まれてこのかた 見だごとァ無ェ

 Umarete kono kata midagotoa ne

Doğduğumdan beri böyle bir şey görmedim.


喫茶も無ェ 集いも無ェ 

Kissa mo ne tsudoi mo ne

Ne kafe var ne de oturup sohbet edebileceğin bir yer


テレビも無え ラジオも無え

Terebi mo ne rajio mo ne

Ne televizyon var ne radyo


まったぐ若者ァ 俺一人

Mattagu wakamonoa ore hitori

Gerçekten tek genç adam benim


婆さんと 爺さんと

Baasan to jiisan to 

Büyükanneler, büyükbabalar


数珠を握って空拝む

Juzu wo nigitte sora ogamu

Tespihlerini almış gökyüzüne dua ediyorlar.


薬屋無ェ 映画も無ェ

Kusuriya ne eiga mo ne 

Ne eczane var ne sinema


たまに来るのは紙芝居

Tama ni kuru no va kamishibai

Ara sıra resimli hikaye anlatıcıları geliyor


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

Ora konna mura iyada. Ora konna mura iyada.

Bu köyden bıktım. Bu köyden bıktım


東京へ出るだ 

toukyou e deru da 

Tokyo'ya gideceğim. 


東京へ出だなら 銭(ぜに)コァ貯めで

Toukyou e dedanara zenikoa tamede 

Tokyo'ya gidersem para biriktireceğim  


東京で馬車引ぐだ

Toukyou de basha hiku da

Tokyo'da bir at arabası çekeceğim 


ディスコも無ェ のぞきも無ェ

Disuko mo ne nozoki mo ne

Ne disko var ne röntgencilik 


*(のぞき"nozoki" ayrıca dikizleme şovu anlamı da vardır. "peepshow".) 


レーザー・ディスクは何者だ?

Reza disuku va nanimono da?

Lazer diskte neyin nesi?


カラオケは あるけれど 

Karaoke wa arukeredo

Karaoke var ama


かける機械を見だごとァ無ェ

Kakeru kikai o midagotoa ne

Makinelerin çalıştığını görmedim.


新聞無ェ 雑誌も無ェ 

Shimbun ne zasshi mo ne

Ne gazete var ne dergi


たまに来るのは回覧板

Tamani kuru no wa kairanban

Ara sıra mahalle bildirisi geliyor


信号無ェ ある訳無ェ 

Shingou ne aruwakene

Trafik ışığı yok, olması da mümkün değil


俺らの村には電気が無ぇ

Ora no mura ni wa denki ga ne

Köyümüzün elektriği yok


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

Ora konna mura iyada. Ora konna mura iyada.

Bu köyden bıktım. Bu köyden bıktım


東京へ出るだ 

Toukyou e deru da

Tokyo'ya gideceğim. 


東京へ出だなら 銭(ぜに)コァ貯めで

 Toukyou e deda nara zenikoa tamede

Tokyo'ya gidersem para biriktireceğim 


 銀座に山買うだ

 Ginza ni yama kau da!

Ginza (Tokyo mahallesi)'dan bir dağ alacağım.


俺らこんな村いやだ 俺らこんな村いやだ

Ora konna mura iyada. Ora konna mura iyada.

Bu köyden bıktım. Bu köyden bıktım


東京へ出るだ 

Toukyou e deru da

Tokyo'ya gideceğim. 


東京へ出だなら 銭コァ貯めで

 Toukyou e dedanara zeniko a tamede

Tokyo'ya gidersem para biriktireceğim 


東京でベコ飼うだ

 Toukyou de beko kauda

Tokyo'da inek bakacağım.




A'dan Z'ye Hiragana Öğrenelim

 Bu Yazımızda size Hiragana Öğrenmenizde yardımcı olacak videoları, siteleri ve faydalı materyalleri derledik. Kendi Youtube ders videolarımızı ve hiragana ile ilgi çocuk şarkıları da koyduk. Böylece eğlenerek Öğrenebilirsiniz.

ŞARKILAR










DERSLER




Hiragana Çalışma Ve Etkinlik Kitabı



Copyright Gosuke © 2016. Blogger tarafından desteklenmektedir.