~し,〜し (~shi,~shi) Ve



 Anlamları:Bu yüzden,Çünkü, Hem..hem.., Ve
普通形 (Futsuu Kei) Düz Form+ 
 Sıfatı + 
 Sıfatı+ だし
İsim+ だし

Bir şey hakkında iki veya daha fazla açıklama eklediğimizde kullanılır.Genellikle bir sebep veya neden belirtmek için kullanırız.Cümlede birden fazla ( shi) veya tek (shi) kullanabilirsiniz.

彼は勉強も運動もできる背も高い
Kare wa benkyō mo undō mo dekirushi se mo takaishi
Ders çalışmak ve spor yapmakta iyi ve uzun boylu...

英語もできる、まじめだ、それにやさしいです。
Eigo mo dekirushi, majimedashi, sore ni yasashīdesu.
İngilizce konuşabiliyor ve dürüst (ciddi) ayrıca kibar.

今日は日曜日だ、天気もいい、どこかへ遊びに行きたいです
Kyō wa nichiyōbidashi, tenki mo īshi, dokoka e asobi ni ikitaidesu.
Bugün (hem) Pazar (hem) ve  hava güzel ve bir yere gitmek istiyorum.

きれいな景色も見られる、温泉もある、とてもいいホテルです。
Kireina keshiki mo mirarerushi, onsen mo arushi, totemo ī hoterudesu.
(Hem) güzel manzarayı izleyebiliyorsun ve (hem de) kaplıcaları var ve  çok güzel bir otel.

 (Te) yapısıyla aynı olduğunu düşünenler olabilir.Ancak  (te) cümlede geçen nitelikleri belirtir.Örneğin;

ナルトは優しくて、面白くて、かっこいいです。
Naruto wa yasashikute, omoshirokute, kakkoii desu.
Naruto nazik, eğlenceli ve havalı.

( = shi) yapısı ise söylemediği başka özelliklerinin olduğunu ima eder.

ナルトは優しい、面白い、性格もいい。
Naruto wa yasashīshi, omoshiroishi, seikaku mo ī.
Naruto  kibar ve eğlenceli ve hoş bir kişiliği var.

Ayrıca (te)yapısı fiillerle birlikte kullanıldığında yapılma sırasını anlatır.Örneğin ;

学校へ行っ勉強しました。
Gakkō e itte benkyō shimashita.
Okula gittim ve ders çalıştım.

( = shi) yapısı ise diğer yapmış olduğu şeylerden seçtiklerini söylerken kullanılır.Örnek verecek olursak;

学校へ行った、勉強した、友達にも喧嘩しました。
Gakkō e ittashi, benkyō shitashi, tomodachi ni mo kenka shimashita.
Okula gittim, ders çalıştım ve arkadaşımla kavga ettim.

🔺Türkçede sürekli ve..ve kullanmak cümlede hoş durmayacağından çeviri yaparken kullanmasanız da olur.Anlam olarak ‘’ve’’ olduğunu bilmeniz yeterli.

Sebepleri listeleyip sonuca ulaşırken de kullanılır.  Kullanımı から( kara) / ので (node) yapıları ile aynıdır.Ancak (shi) yapısı günlük konuşmada daha sık kullanılır.

コーヒーも美味しい、店員さんも親切だ、よくこの店に来ます。
Kōhī mo oishīshi, teninsan mo shinsetsudashi, yoku kono mise ni kimasu.
(Hem ) kahvesi  lezzetli (hem de) ve tezgahtarı nazik bu yüzden sık sık bu dükkana geleceğim (gelirim).

お金はない、日本へ行けない。
Okane wa naishi, Nihon e ikenai.
Param yok bu yüzden Japonya'ya gidemem.
  
Aslında çok kolay bir konu ancak oldukça uzun bir yazı oldu.Kullandıkça yapıyı daha iyi anlayacağınızı umuyorum.Anlamadığınız yer olursa yorumlar kısmından sorabilirsiniz.Yorumlarınızla bizi desteklerseniz çok mutlu oluruz.İyi çalışmalar dileriz.:)


2 yorum:

  1. güzel yazıların ve emeklerin için teşekkürler iyi insan...

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Güzel yorumunuz için çok teşekkür ederiz.:)

      Sil

Yorumunuz için teşekkürler.:)

Copyright Gosuke © 2016. Blogger tarafından desteklenmektedir.