女心と秋の空。
おんなごころとあきのそら。
Onna gokoro to aki no sora.
Bir kadının
kalbi ve sonbahar havası(gökyüzü).
Japonya'da
sonbahar mevsiminde hava kararsız ve çabuk değişir. Bir kadının kalbi ve duyguları
da sonbahar havası gibi karasızdır. Aniden değişebilir.
Bu atasözü şuan bu şekilde bilinse de eskiden erkekler için kullanılıyordu. Erkekler çabucak sıkılıp bıktığından ve fikirleri kolayca değişebildiğinden ''Erkeğin kalbi sonbaharın havası'' şeklindeydi.
雨降って地固まる。
あめふってちかたまる。
Ame futte chi katamaru.
Yağmur yağdığında toprak sertleşir.
Hayatımızda başımıza birçok kötü olay gelir. Önemli olan başımıza
gelen olaylardan ders almaktır. Bizi öldürmeyen şey güçlendirir.
急がば回れ。
いそがばまわれ。
İsogaba maware.
Acele edersen etrafında dönersin.
Bazen kestirme yoldan gitmek için
bilmediğimiz yollara sapar, kayboluruz. Normal yolumuza devam etmekten daha çok
zamanımızı alır. Daha hızlı bir yol bulmaya çalışmak yerine, sakin kalmak ve
işleri bildiğimiz şekilde yapmak her zaman daha iyidir. En iyi yol bildiğin
yoldur.
住めば都。
すめばみやこ。
Sumeba miyako.
Eğer yaşarsan (ikamet etmek)
başkenttir.
İnsan yaşadığı yeri severse orası
kendi için başkent gibi olur. Başka yerlere gitse de her zaman yaşadığı yeri
sevecektir.
zevkle okuyorum teşekkürler :)
YanıtlaSilBeğenmenize sevindik.:)
Sil